2009. augusztus 4., kedd

Sí te vas

Egyik kedvenc Shakira dalom magyar fordítása by Me:

Ha elhagysz...

Magyarázd meg, ha már elég lett az Ő testéből
Amikor kielégítetted gyermeki kíváncsiságod
Mikor már megtudtad szívének minden gyengeségét
és eldöntötted, hogy visszatérsz
Kétszer nem leszek ugyanott
Ha ő csak két ujjnyival volt előttem
és rájössz, hogy fogat se mos sokszor
Amikor elviszi utolsó fillérjeid
és elhagy, majd rájössz, mennyire van szüksége Rád

Tudtam, hogy viszajössz majd egy nap
amiután ficnikre tépett téged
és még egy párnát se hagyott, amin sírhatsz
De ha döntöttél
és már semmit nem akarsz tőlem
Semmi sem számít
Mert nélküled
a világ sem érdekel

Ha elhagysz, ha elhagysz, ha elvonulsz tovább
Az égboltom szürkére vált
Ha elhagysz, ha elhagysz, nem kell...
Ne gyere vissza az én kedvemért
Ha elhagysz, ha elhagysz, ha lecserélsz
Arra a boszorkányra, arra a darab húsra
Ne gyere vissza, mert nem leszek itt

Minden új seprű jól seper
De később meglátod, hogy a fény nem tart örökké
Mikor ráncosodik a bőre
És megfonnyadnak a combjai

Visszajössz majd saját poklodból
Farkadat szarvaid közé emelve
Csábítva engem egy utolsó alkalomra
De addig
Éjjelek milliói várnak
Távol ettől a hatalmas várostól
és távol tőled
és már a világ sem érdekel

Ha elhagysz, ha elhagysz, ha elvonulsz tovább
Az égboltom szürkére vált
Ha elhagysz, ha elhagysz, nem kell...
Ne gyere vissza az én kedvemért
Ha elhagysz, ha elhagysz, ha lecserélsz
Arra a boszorkányra, arra a darab húsra
Ne gyere vissza, mert nem leszek itt

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése